{"id":143,"date":"2020-04-25T15:26:00","date_gmt":"2020-04-25T15:26:00","guid":{"rendered":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/perder-para-y-ganhar-de\/"},"modified":"2020-04-25T15:26:00","modified_gmt":"2020-04-25T15:26:00","slug":"perder-para-y-ganhar-de","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/perder-para-y-ganhar-de\/","title":{"rendered":"&#8220;Perder para&#8221; y &#8220;Ganhar de&#8221;"},"content":{"rendered":"\n<p>En cualquier competici\u00f3n, especialmente en las que un solo individuo o equipo se enfrenta a otro, habr\u00e1 un 66,66% de que haya un ganador y un 33,33% de que se produzca un empate entre ambos competidores.<\/p>\n\n\n\n<p>Siendo testigos de esa partida, o sabiendo la informaci\u00f3n del resultado, y si quisi\u00e9ramos cont\u00e1rselo a un compa\u00f1ero, familiar o conocido, en espa\u00f1ol dir\u00edamos que un equipo le gan\u00f3 al otro y que ese otro perdi\u00f3. Ahora bien, con nombres propios, podr\u00edamos, afirmar que: \u201cA le gan\u00f3 a B\u201d y que \u201cB perdi\u00f3 con A\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>En cambio, en portugu\u00e9s, la regencia verbal (relaci\u00f3n entre los verbos y los t\u00e9rminos siguientes que los completan en su sentido) para perder, en este contexto, es la preposici\u00f3n \u201cpara\u201d y la de ganar es \u201cde\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Por tal motivo, ambos verbos en cada lengua, cuando se trata de vencer a alguien o ser vencido por alguien, son&nbsp;<strong>transitivos indirectos<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><td><strong>Preposici\u00f3n<\/strong><\/td><td><strong>Portugu\u00e9s<\/strong><\/td><td><strong>Preposici\u00f3n<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Perder<\/td><td><em>con<\/em><\/td><td>Perder<\/td><td><em>para<\/em><\/td><\/tr><tr><td>Ganar<\/td><td><em>a<\/em><\/td><td>Ganhar<\/td><td><em>de<\/em><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>No obstante, si utilizamos verbos como \u201cderrotar\u201d y \u201cvencer\u201d, no necesitamos una preposici\u00f3n especial. En espa\u00f1ol, utilizaremos la preposici\u00f3n\u00a0<em>a<\/em>\u00a0y en portugu\u00e9s ninguna. Se trata, en este contexto, de dos verbos\u00a0<strong>transitivos directos<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><tbody><tr><td><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/td><td><strong>Preposici\u00f3n<\/strong><\/td><td><strong>Objeto Directo<\/strong><\/td><td><strong>Portugu\u00e9s<\/strong><\/td><td><strong>Preposici\u00f3n<\/strong><\/td><td><strong>Objeto Directo<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Vencer<\/td><td>a<\/td><td>alguien<\/td><td>Vencer<\/td><td>\u00f8<\/td><td>algu\u00e9m<\/td><\/tr><tr><td>Derrotar<\/td><td>a<\/td><td>alguien<\/td><td>Derrotar<\/td><td>\u00f8<\/td><td>algu\u00e9m<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Con este conocimiento, \u00a1podr\u00e1s dar a conocer cualquier tipo de resultado en cualquier deporte!\u201d. Si prest\u00e1s atenci\u00f3n, en cualquier segmento o canal deportivo estas frases son utilizadas muy frecuentemente.<\/p>\n\n\n\n<p>Quedate en www.intradu.com.ar, podr\u00e1s obtener m\u00e1s conocimientos comparando el espa\u00f1ol y el portugu\u00e9s en nuestros&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.intradu.com.ar\/es\/articulos\/\">art\u00edculos<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>\u00bfNecesit\u00e1s traducir un documento del espa\u00f1ol al portugu\u00e9s o del portugu\u00e9s al espa\u00f1ol? \u00bfQuer\u00e9s realizar alguna consulta sobre ambos idiomas? Comunicate con nosotros a info@intradu.com.ar o a nuestro Whatsapp:&nbsp;<a href=\"https:\/\/api.whatsapp.com\/send?phone=541150205768&amp;text=Consulta&amp;source=&amp;data=\">+54 9 11 5020 5768<\/a><\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En cualquier competici\u00f3n, especialmente en las que un solo individuo o equipo se enfrenta a otro, habr\u00e1 un 66,66% de &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":145,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_coachify_sidebar_layout":"","footnotes":""},"categories":[8],"tags":[22,46,47,48,49,50,51],"class_list":["post-143","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-espanol","tag-expresiones","tag-futbol","tag-ganhar-de","tag-lenguaje","tag-perder-para","tag-portugues-2","image-hover-transition-effect"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=143"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/143\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/intradu.com.ar\/brasil\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}